-
1 прекращение эксплуатации
сущ. тех. decommissioningБольшой англо-русский и русско-английский словарь > прекращение эксплуатации
-
2 временное прекращение эксплуатации
groundingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > временное прекращение эксплуатации
-
3 cessation
cessation of arms — прекращение военных действий, перемирие
-
4 putting out of operation
прекращение эксплуатации; прекращение работы; вывод из эксплуатацииEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > putting out of operation
-
5 removal from service
прекращение эксплуатации; прекращение работыEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > removal from service
-
6 taking out of service
прекращение эксплуатации; прекращение работыEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > taking out of service
-
7 operational closure
прекращение эксплуатации АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operational closure
-
8 closing down
прекращение эксплуатации; прекращение работыclosing up — окончание работы в мастерской; шахте
-
9 cessation of operation
English-Russian dictionary on nuclear energy > cessation of operation
-
10 death
прекращение эксплуатации; смерть; летальный исход -
11 shutdown
1. остановка; выключение, отключение2. неполадка; неисправность3. перекрытие
* * *
неисправность, неполадка; нерабочий период; временное прекращение ( остановка) работ на нефтяной скважине; время простоя
* * *
1) остановка; выключение, отключение2) неполадка; неисправность3) перекрытие•shutdown for pipeline — прекращение работ для подключения к внутрипромысловой сети трубопроводов;
shutdown for repairs — прекращение работ для проведения ремонта;
shutdown for weather — прекращение работ по погодным условиям;
shutdown overnight — прекращение работ в ночное время;
shutdown to acidize — остановка скважины для проведения кислотной обработки пласта;
shutdown to log — прекращение работ с целью проведения каротажа;
- emergency shutdownshutdown to plug and abandon — прекращение работ для установки пробки и ликвидации скважины;
- flow line shutdown
- line shutdown
- maintenance shutdown
- mud pump shutdown
- safe shutdown
- safety shutdown
- well shutdown* * *• временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта• временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта• временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта• остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта• остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта• остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта• остановка эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонтаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > shutdown
-
12 shutdown
['ʃʌtdaʊn]1) Общая лексика: выключающий, выключение, закрытие (предприятия), неисправность, неполадка, останавливающий, остановка, отключение, перебои в работе, очень жёсткий отказ (например, при знакомстве)2) Авиация: выключать3) Морской термин: выключатель4) Американизм: остановка предприятия, простой производства5) Военный термин: выключать (двигатель), изолированный от внешней среды (при ЯВ)6) Техника: защита (электрическая), простой, отключение (компьютера), свёртывание (прекращение деятельности)7) Бухгалтерия: остановка (предприятия), приостановка (работ)8) Автомобильный термин: запор9) Дипломатический термин: временное закрытие предприятия (из-за отсутствия заказов, переналадки оборудования, ремонта, локаута или забастовки)10) Телекоммуникации: (защитное) отключение11) Сленг: временное закрытие предприятия, перерыв в работе12) Вычислительная техника: завершать работу, завершение, закрывать систему, закрытие системы (реального времени), останов, отключение (машины)13) Нефть: перекрытие, остановка (временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта), закрытие системы, остановка двигателя14) Космонавтика: выключение двигателя, отсечка, режим минимального энергопотребления15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта, остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта, остановка или временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта16) Сетевые технологии: завершение задачи, завершение операций, прекращение работы17) Полимеры: простой (оборудования)19) Контроль качества: нерабочий период, холостое функционирование20) Робототехника: аварийный выключатель, конечный выключатель, останавливать, отключать, закрывать (предприятие)21) Сахалин Р: временное прекращение эксплуатации с целью проведения капитального ремонта, временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта, временное прекращение эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта, остановка эксплуатации с целью проведения капитального ремонта, остановка эксплуатации с целью проведения профилактического или капитального ремонта, остановка эксплуатации с целью проведения профилактического ремонта22) Макаров: электрическая защита, отключение (ЭВМ), простой (напр. предприятия, машины), выключение (напр. прибора), выключение (напр., двигателя), простой (напр., предприятия, машины), аварийный останов (реактора), выключение (ядерного реактора), выключать (ядерный реактор)23) Нефть и газ: остановка оборудования24) Электротехника: остановка: простой25) Майкрософт: завершение работы -
13 grounding
* * *
временное прекращение эксплуатации; временное снятие с эксплуатации
* * *
* * *
временное прекращение эксплуатации; временное снятие с эксплуатации* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > grounding
-
14 decommissioning
[ˌdiːkə'mɪʃ(ə)nɪŋ]2) Военный термин: перевод в резерв, списание ЛС, списывание личного состава, списывающий личный состав3) Техника: вывод из эксплуатации АЭС (по истечении срока службы), прекращение эксплуатации (ядерного реактора), вывод из эксплуатации (по истечении срока службы)4) Строительство: выведение из эксплуатации5) Нефть: вывод из эксплуатации, выводящий из эксплуатации6) Нефтепромысловый: ликвидация7) ЕБРР: снятие с эксплуатации8) Химическое оружие: снятие с боевого дежурства, (of protective installations) вывод из эксплуатации (защитных установок)9) Макаров: прекращение эксплуатации (ядерного реактора и т.п.)10) Каспий: демонтаж -
15 decommissioning
сущ. тех. прекращение эксплуатации( ядерного реактора и т. п.) (техническое) прекращение эксплуатации (ядерного реактора и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > decommissioning
-
16 decommissioning
nпрекращение эксплуатации (атомной станции).* * *сущ.прекращение эксплуатации (атомной станции). -
17 decommissioning
-
18 decommissioning cost
учет затраты на прекращение эксплуатации* (затраты, связанные с прекращением какой-л. деятельности или выводом оборудования из эксплуатации; напр., затраты на закрытие нефтяной скважины и восстановление морского дна)See: -
19 grounding
['graʊndɪŋ]1) Общая лексика: заложение базы, заложение основ, обоснование, обучение основам (предмета), основание, посадка на мель2) Авиация: запрещение подниматься в воздух3) Морской термин: касание грунта, сидение на мели4) Военный термин: запрещение полётов, место размещения, отстранение от полётов, размещение, высадка (десанта)5) Техника: "земля", замыкание на землю6) Юридический термин: грунтовка, обучение основам предмета7) Автомобильный термин: заземление8) Лесоводство: загрунтовка10) Космонавтика: зануление11) Образование: запрет выходить из дома (мера наказания для ребенка в амер. семьях, обычно на опред. кол-во времени)12) Сетевые технологии: земля13) Авиационная медицина: (временное) запрещение полётов, (временное) отстранение от полётов15) Электротехника: заземляющее устройство -
20 decommissioning
nвывод из эксплуатации, прекращение эксплуатации (АЭС и т.д.)
См. также в других словарях:
прекращение эксплуатации АЭС — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN operational closure … Справочник технического переводчика
прекращение — (напр. эксплуатации) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN cessation … Справочник технического переводчика
снятие с эксплуатации — 4.38 снятие с эксплуатации (retirement): Прекращение активной поддержки эксплуатирующей и сопровождающей организацией, частичная или полная замена новой системой или инсталляция обновленной системы. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Снятие с эксплуатации железнодорожного подвижного состава — Снятие с эксплуатации железнодорожного подвижного состава: прекращение эксплуатации железнодорожного подвижного состава и оформление установленных документов, в том числе направление в ремонт, переоборудование для использования в целях, отличных… … Официальная терминология
снятие с эксплуатации железнодорожного подвижного состава — Прекращение эксплуатации железнодорожного подвижного состава и оформление установленных документов, в том числе направление в ремонт, переоборудование для использования в целях, отличных от его назначения, списание и утилизация. [ГОСТ Р 53341… … Справочник технического переводчика
снятие с эксплуатации железнодорожного подвижного состава — 16 снятие с эксплуатации железнодорожного подвижного состава: Прекращение эксплуатации железнодорожного подвижного состава и оформление установленных документов, в том числе направление в ремонт, переоборудование для использования в целях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вывод из эксплуатации — событие, фиксирующее невозможность или нецелесообразность дальнейшего использования по назначению и ремонта ШКШ и документально оформленное в установленном порядке. Источник: РД 15 03 2006: Методические указания по проведению экспер … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 17330282.27.140.003-2008: Гидротехнические сооружения ГЭС и ГАЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.003 2008: Гидротехнические сооружения ГЭС и ГАЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.22.5 арочная плотина: Криволинейная в плане бетонная плотина, устойчивость которой… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 17330282.27.140.005-2008: Гидротурбинные установки. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.005 2008: Гидротурбинные установки. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.1 вспомогательный персонал : Категория работников вспомогательных профессий, выполняющих работу в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОТ Р М-025-2002: Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства — Терминология ПОТ Р М 025 2002: Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации водопроводно канализационного хозяйства: Авария Повреждение или выход из строя систем коммунального водоснабжения, канализации или отдельных сооружений,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 70238424.27.140.003-2010: Гидротехнические сооружения ГЭС и ГАЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.140.003 2010: Гидротехнические сооружения ГЭС и ГАЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования: 3.7 государственный надзор за безопасностью гидротехнических сооружений : Организация и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации